Агов, Джульєтто! Золоті оплески Буковини, день 4


Четвертий день VI регіонального фестивалю комедії “ЗОЛОТІ ОПЛЕСКИ БУКОВИНИ”; “Агов, Джульєтто!” (Е.Кішон), пародійна вистава від Чернігівського обласного молодіжного театру.

Ромео тут “гомік” та імпотент, колишня служниця Джульєтти зве її не інакше як “эта сука Джульетта” і охоче розповідає про її походеньки.
Вони не померли – а живуть разом уже 29 років, мають чарівну чотирнадцятирічну дочку Лукрецію. Джульєтта хоче розлучення, а Ромео з нетерпінням чекає на смерть тещі – щоб успадкувати її майно.
Отак і живуть.
Кілька фото – і невеличкий розбір вистави:


“Эй, Джульетта!” – “Я готова!” – “Что готова?” – “Ну ты так страстно спросил…”
“Знаешь, я любил только спать с тобой; все домработницы прошли через мою постель, даже твоя няня – в свои лучшие годы”;
“Мне в лавку пора” – “Возьми редьку” – “Если в долг дадут…”


Джульєтта сповідається:
“отче, я не люблю свого чоловіка…” – “і? і це вся сповідь?”
також отче пропонує себе для того би втішити бідну Джульєтту, а коли та не погоджується – обіцяє “підібрати когось із монахів”. А поки що – три рази “отче наш” перед обідом; а якщо когось знайде – то кількість молитв обов’язково буде збільшено.
“Соблазнённая четырнадцатилетней!” – “Кто это сделал???” – “Мой муж!” – “Ай, молодец!” – “А если он импотент?” – “Законно, к сожалению…”


Шекспір – вилазить із пекла і висуває претензії до героїв; бо ті, звісно ж, живуть неправильно – верніше, не померли неправильно.
Особливим ріспектом не користується, але закохується у їхню дочку – і та тікає разом із ним залишивши записку, де повідомляє, що ненавидить своїх батьків і ніколи не повернеться.
Потім він заспіває “i will always love you”, і по секрету розповість, що в могилі “собачий холод”.
“Избавься от Ромео!” – “С чего это?” – “Он – гомик!” – “Папаша, он максимум бисексуал. Или  трисексуал… с этой Лизой…”


Лукреція, дочка.
“14 лет! – вигукує Джульєтта, – Я в твои годы была уже почти вдовой!”
“Я пойду с ним (про Шекспіра) и буду с ним в самых разных позах; буду отдаваться ему на всех задних сиденьях!”.
Проблемна, загалом, дитина.


Грілка – особливий персонаж. Це – грілка Ліза!
“Грелка Лиза – моя единственная настоящая любовь… Да, я развлекался с другими грелками! Но когда я залил в неё слишком горячую воду, и пришлось отнести её в ремонт – назад я получил совсем не мою Лизу, это была другая грелка! Я нашёл её под каким-то жирным мужчиной и вернул себе!”
В подальшому Джульєтта звертається до грілки Лізи: “Я тебе покажу, как отбивать мужа, разбивать счастливую семью! И что есть у тебя такого – чего нет у меня?..”


Зрештою, отруюють одне одного. Але не по-справжньому – а так, щоби Шекспір відчепився. Ромео отримав отруту від самого Шекспіра, а Джульєтта – від святого отця (в обмін на інтимні послуги, на які погодилася із задоволенням).

А ще – танцювали під Сердючку.

На обговорення певна кількість глядачів усе ж прийшла, і це вже гарна тенденція:

“Якщо актори підуть на поводу в публіки, нецензурщина в тексті стане нормою; друга частина – самокритична – сподобалась”
“Я прийшла за акторською грою – і отримала насолоду”
“Акторська гра – єдине, що було доброго в цій виставі”

Алла Підлужна: основні претензії не до акторів; вони роблять те, що їм скажуть. З якою метою театр звернувся до цієї п’єси? Не вийшло витягти іронію цієї п’єси. Рішення ніякого не було. Ніяк він не стикується, цей спів, і ці музичні номери. Це – злочинний акт до глядачів – не залишили надію в глядачів на щось естетичне, духовне; лише те – що ми бачимо в серіалах.
Побажання – щоб звертались до більш довершеної драматургії; актори важко відпрацювали – а нащо це все?
Ірина Вишневська: бачу вас другий раз [перший – під час минулорічного фестивалю], і це дуже сумно. Це така маячня! (і той, і цей раз). Чи вам самим подобається те, що ви робите? Хто на вас ходить у Чернігові, як реагує публіка? Вдруге бачимо оце все – чи зі смаком у вас щось не так?.. Сумно це все.
Петро Колісник: опошлюється суспільство, низько впало середовище; потрібно протиставити щось вагоміше – щоб цей бруд став менш помітним.
Страшно стає від того, що це якби стан вашого акторського перебування на сцені – опинитися на рівні цього бруду; а коли ще й бурхлива реакція зали – стає дуже сумно.
Видно неозброєним оком: ви здатні на більшу сценічну віддачу.
Для чого ви взяли цього автора? Я не знаходжу відповіді. Розчарований цією виставою. Низькопробний вторинний літературний матеріал, звичні буденні пошлості – від них треба тікати, а ви привезли їх на розсуд. Йшов на вас з великим очікуванням.

Загалом, діалог із чернігівчанами був набагато дружніший, ніж торік; та й глядач сприйняв виставу відчутно позитивніше, однозначно.
Режисер Чернігівського театру у своїй (уже звичній для нас) неповторній лінґвістичній манері відстоював свою точку зору; йому подобається цей автор, і ця вистава гарно йде на їхній маленькій сцені; так, могли привезти щось інше, в репертуарі є – але хотіли таку виставу, де б грали найдосвіченіші актори. “Это было бы дуже прикро – молодих акторів”, поділився він.

Таким був четвертий фестивальний день.

Яким був третій – дивимося тут,
Яким був другий – читаємо тут
;
яким був перший – тут.

Не забуваймо дивитися АФІШУ Фестивалю; а після вистави – писати свій відгук у спеціальну книгу в фойє першого поверху; також – брати участь в обговоренні вистави у фойє другого!
Квитки продаються в касі театру за адресою вул. М.Лисенка, 2.
Каса працює з 11.00 до 14.00 та з 17.00 до 19.00
Телефони для довідок: 55-17-14, 52-50-85.

А завтра – п’ятий фестивальний день, “Зроблено на Заході” (РУМУНСЬКОЮ МОВОЮ) від Яського національного театру!
Гарного фестивального дня:)


Tags: , , ,